Home / Translation practice  / Why our industry is not dead (yet)
1 Comment
  • Silvia cabal

    Not any time soon. Machine translations are good for causal conversations and sometimes for quick milled expressions and some technicalities, but not for creative writing, and certainly not for the translation of complex technical or scientific concepts. Not to mention the nuances and registers of language expressions, use of idioms, etc. The can help us build glossaries to share a common language among translators, but not more than that… Nothing like a hand made quality translation. 🙂

    24 May, 2018 at 22.20 Reply
Post a Comment