Using Memsource Editor as a freelance translator is easy: you only need to download the editor and download the files that need to be translated. In Memsource Editor you login and the software then automatically connects to an online translation memory. Segment suggestions (whether it be fuzzy matches or machine translations) show up really fast and new translations are saved in a flash. The major caveat of Memsource Editor from a translators perspective however is that the translation memory only is accessible while working on a specific job. As soon as the job is done and the file is sent, you will loose access to all your home-made translations. I found a workaround that enables you to use your translations in a later stage.